실제 항공통신에서 사용되는 국제표준용어입니다. 조종사와 관제사라면 정확한 의미도 함께 이해하고 있어야 합니다. ICAO와 FAA의 용어에는 차이가 있으며 민간과 군에서도 사용하는 용어의 차이가 있습니다. 아래의 용어들은 ICAO Doc9432에 근거합니다.
ACKNOWLEDGE - "Let me know that you have received and understood this message."
AFFIRM - "Yes."
APPROVED - "Permission for proposed action granted."
BREAK - "I hereby indicate the separation between portions of the message."
Note.ㅡ To be used where there is no clear distinction between the text and other portions of the message.
BREAK BREAK - "I hereby indicate the separation between messages transmitted to different aircraft in a very busy environment."
CANCEL - "Annul the previously transmitted clearance."
CHECK - "Examine a system or procedure."
Note.ㅡ Not to be used in any other context. No answer is normally expected.
CLEARED - "Authorized to proceed under the conditions specified."
CONFIRM - "I request verifications of: (clearance, instruction, action, information)."
CONTACT - "Establish communications with . . ."
CORRECT - "True" or "Accurage".
CORRECTION - "An error has been made in this transmission (or message indicated). The correct version is . . ."
DISREGARD - "Ignore."
HOW DO YOU READ - "What is the readability of my transmission?"
I SAY AGAIN - "I repeat for clarity or emphasis."
MAINTAIN - "Continue in accordance with the condition(s) specified or in its literal sense, e.g. "maintain VFR".
MONITOR - "Listen out on (frequency)."
NEGATIVE - "No" or "Permission not granted" or "That is not correct" or "not capable". <-> Affirmative
OUT - "This exchange of transmissions is ended and no response in expected."
Note.ㅡ Not normally used in VHF communications.
OVER - "My transmission is endedand I expect a response from you."
Note.ㅡ Not normally used in VHF communications.
READ BACK - "Repeat all, or the specified part, of this message back to me exactly as received."
RECLEARED - "A change has been made to your last clearance and this new clearance supersedes your previous clearance or part thereof."
REPORT - "Pass me the following information. . ."
REQUEST - "I should like to know . . ." or "I wish to obtain . . ."
ROGER - "I have received all of your last transmission.:
Note.ㅡ Under no circumstances to be used in reply to a question requiring "READ BACK" or a direct answer in the affirmative(AFFIRM) or negative(NEGATIVE).
SAY AGAIN - "Repeat all, or the following part, of your last transmission."
SPEAK SLOWER - "Reduce your rate of speech."
STANBY - "Wait and I will call you."
Note.ㅡ The caller would normally re-establish contact if the delay is lengthy. STANBY is not an approval or denial.
UNABLE - "I cannot comply with your request, instruction, or clearance."
Note.ㅡ UNABLE is normally followed by a reason.
WILCO - (Abbreviation for "will comply".)
WORDS TWICE - a) As a request : "Communication is difficult. Please send every word or group of words twice."
b) As information : "Since communication is difficult, every word or group of words this message willbe sent twice."
'Aeronautics > 항공교통관제' 카테고리의 다른 글
관제절차약어 - (5) (0) | 2014.01.27 |
---|---|
관제절차약어 - (4) (0) | 2014.01.24 |
관제절차약어 - (3) (2) | 2014.01.18 |
관제절차약어 - (2) (0) | 2014.01.10 |
관제절차약어 - (1) (0) | 2014.01.03 |